La Commissione ha avviato diverse iniziative per affrontare le preoccupazioni del settore apicolo e altri interventi sono già in cantiere.
The Commission has launched a number of initiatives to address the concerns of the beekeeping sector, and other actions are already in the pipeline.
Era stato istituito per aiutare l’UE e gli Stati membri ad adottare misure o a definire iniziative per combattere tali fenomeni.
The aim was to help the EU and its Member States undertake measures or formulate courses of action against racism and xenophobia.
Signora Pinewood, le iniziative per la salute pubblica di Leslie sono state un successo.
Ms. Pinewood, Leslie's public health initiative has been a huge success.
330 seminari per i clienti presso gli Impact Centre e la partecipazione a una vasta gamma di iniziative per l'industria e per gli operatori.
330 Impact Centre workshops for customers and participation in a wide range of industry and stakeholder initiatives.
Oggi la Commissione europea ha adottato una serie di iniziative per migliorare l’efficienza e la sostenibilità del trasporto merci nell’Unione.
The European Commission today adopted a series of initiatives aimed at making freight transport in the EU more efficient and sustainable.
23 nuove iniziative per cambiare realmente le cose
23 New Initiatives to Make a Difference
La normativa obbliga gli Stati membri a far sì che siano messi a punto piani d'emergenza per le zone vicine e siano previste iniziative per limitare le conseguenze.
The legislation obliges Member States to ensure that emergency plans are in place for the surrounding areas and that mitigation actions are planned.
Non vogliamo che prenda nuove iniziative per la tua terapia.
We don't want him getting proactive about your treatment.
Per il 2015, il suo primo anno di mandato, la Commissione ha selezionato le iniziative per le quali è più pressante la necessità di agire e che consentiranno di realizzare rapidamente gli interventi promessi ai cittadini.
In 2015, our first year in office, the Commission has selected the initiatives where there is the most pressing need for action, and where we can deliver quickly on our promises to Europe's citizens.
[18] Oltre a ciò sono portate avanti altre iniziative per agevolare l'implementazione dei regolamenti in ambiti specifici.
[18] In addition, other initiatives are undertaken to facilitate the implementation of regulations in specific areas.
Questi dati permetteranno alla Commissione di valutare più accuratamente l'entità del problema e di preparare eventuali iniziative per risolverlo.
This information will allow the Commission to better assess the extent of the problem and prepare responses.
La comunicazione ha dato impulso a ulteriori iniziative per promuovere l’utilizzo dei biocarburanti.
The communication led to further initiatives to promote biofuels.
Organizziamo delle iniziative per promuovere un cambiamento sociale nella protezione dei diritti civili.
Uh, grass roots efforts towards social change protecting civil rights.
Posso informarla sulle nostre iniziative per viaggiatori abituali?
Can I interest you in our frequent flyer plan?
Il programma Gioventù per l'Europa offre scambi, iniziative per i giovani e progetti “gioventù e democrazia” nell’ambito del programma dell’UE Gioventù in azione.
Youth for Europe – offering exchanges, youth initiatives and youth democracy projects are all part of the EU’s Youth in Action programme.
La Commissione presenterà fra breve ulteriori iniziative per sostenere gli Stati membri nei loro sforzi volti a porre in atto i loro sistemi di garanzia per i giovani.
The Commission will soon present further initiatives to support Member States in their efforts to put in place their youth guarantee scheme.
Fai sentire il tuo parere su argomenti che ti interessano e ti riguardano, come l’occupazione, la crescita economica, lo sviluppo sostenibile, le iniziative per lo sviluppo globale, l’eliminazione della povertà...
Share your opinion and your ideas about topics of interest and importance to you, such as employment, economic growth, sustainable development, initiatives for global development, the eradication of poverty...
La Commissione europea ha proposto la nuova direttiva nel luglio del 2010 (IP/10/989) nell’ambito di una serie di iniziative per affermare i diritti ad un processo equo da applicarsi in tutta l’Unione.
Background The European Commission proposed the new law in July 2010 (IP/10/989) as part of a series of fair trial rights to be applied throughout the EU.
La Commissione cercherà di prendere iniziative per assicurare il rispetto dei diritti fondamentali nei paesi dell'UE:
The Commission seeks to take steps to enforce respect for fundamental rights in EU countries by:
Fin dall'inizio della crisi finanziaria, molti Stati membri hanno adottato iniziative per sospendere o vietare le vendite allo scoperto.
Since the onset of the financial crisis, many Member States have taken actions to suspend or ban short-selling.
La Commissione europea ha presentato oggi un pacchetto di iniziative per rendere meno costosi, più rapidi, più affidabili e più prevedibili i sistemi di registrazione dei marchi nell'Unione europea.
The European Commission has today presented a package of initiatives to make trade mark registration systems all over the European Union cheaper, quicker, more reliable and predictable.
Un mercato unico digitale per l’Europa: la Commissione definisce 16 iniziative per realizzarlo
A Digital Single Market for Europe: Commission sets out 16 initiatives to make it happen
La consultazione aiuterà la Commissione a valutare la domanda di numeri di telefono aziendali europei e, se necessario, a formulare proposte di iniziative per l'introduzione di tali numeri.
The consultation will help the Commission assess market demand for European business phone numbers and, if necessary, formulate initiatives for the introduction of such numbers.
Le iniziative per smantellare le reti di trafficanti dipendono notevolmente anche dalla capacità di dissuadere i potenziali migranti irregolari dall'intraprendere il viaggio.
The effort to dismantle smuggling networks is also heavily dependent on the capacity to deter potential irregular migrants from undertaking the journey.
Poiché le competenze e qualifiche richieste cambiano nel tempo, l'UE ha messo a punto una serie di iniziative per:
Because the required skills and qualifications change over time, the EU has developed a set of initiatives to:
Negli ultimi anni in Russia sono emerse molte nuove iniziative per creare tali complessi di diverse forme di proprietà.
In recent years in Russia, many new initiatives have emerged to create such complexes of different forms of ownership.
È auspicabile che gli Stati membri e le regioni intraprendano ulteriori iniziative per raggiungere l’obiettivo di applicare i criteri sugli appalti pubblici verdi ad almeno il 50 % delle gare pubbliche.
Member States and regions should take further steps to reach the target of applying green procurement criteria to at least 50 % of public tenders.
Già in passato l'UE ha preso molte iniziative per migliorare il suo lavoro con i partner esterni.
The EU has already taken many steps in the past year to upgrade its work with external partners.
L'emanazione di leggi non è l'unico modo per migliorare la qualità dell'aria che respiriamo; noi tutti possiamo adottare iniziative per controllare e ridurre particolato e sostanze inquinanti negli spazi chiusi.
Passing laws is not the only way to improve the quality of the air we breathe; we can all take steps to control and reduce airborne particles and chemicals in indoor spaces.
Gli Stati membri dovrebbero portare a termine quanto prima il recepimento della direttiva sulle energie rinnovabili e intensificare le iniziative per superare gli ostacoli all'introduzione delle energie rinnovabili, prevedendo:
Member States should finalise the transposition of the Renewable Energy Directive as soon as possible and should increase their efforts in addressing barriers to the uptake of renewable energy by:
All'inizio di ottobre la Commissione presenterà le prossime iniziative per adeguare la normativa dell'UE e ridurre l'onere amministrativo per le società e in particolare le PMI.
The High Level Group on Administrative Burdens has advised the Commission on how to reduce the administrative burden for businesses since the end of 2007.
Ciascun programma di sviluppo rurale deve comportare iniziative per la protezione e la valorizzazione delle risorse naturali e paesaggistiche.
Each rural development programme must include action to protect and improve the EU's natural resources and landscapes in rural areas.
Il Premio per le città a misura di disabili (Access City Award) mira a promuovere iniziative per migliorare l’accessibilità nelle città europee.
The Access●City Award aims to promote accessibility initiatives in European cities.
c) sviluppo del potenziale endogeno attraverso misure di animazione e di sostegno alle iniziative per lo sviluppo locale e l'occupazione nonché alle attività delle piccole e medie imprese, segnatamente attraverso:
(c) the development of endogenous potential by measures which encourage and support local development and employment initiatives and the activities of small and medium-sized enterprises, involving in particular:
La Commissione Europea presenterà la sua politica e le sue iniziative per il multilinguismo, mentre le autorità estoni illustreranno le sfide, presenti nel loro contesto, legate alla lingua e le modalità per superarle.
The European Commission will present its policy and actions for multilingualism while Estonian authorities will place language-related challenges - and the ways to surmount them - in their national context.
Nel 2011 la Commissione ha intrapreso varie iniziative per garantire la compatibilità tra il diritto nazionale e quello dell’UE.
The Commission has undertaken several actions in 2011 to ensure compatibility of national law with EU law.
La Commissione illustrerà le sue iniziative per lo sviluppo del pubblico all'edizione 2012 della conferenza Culture in motion che si svolge a Bruxelles con la partecipazione di quasi 1 000 rappresentanti dei settori culturali e creativi.
The Commission will outline its plans on audience development at the 2012 'Culture in Motion' conference in Brussels, which brings together nearly 1000 representatives of the cultural and creative sectors.
La fiducia, a sua volta, è il motore della crescita: secondo alcune stime, il prodotto interno lordo dell’Unione europea potrebbe crescere del 4% entro il 2020 se l’Unione prendesse le necessarie iniziative per creare un mercato unico digitale moderno.
Some estimates show that EU GDP could grow by a further 4% by 2020 if the EU takes the necessary steps to create a modern digital single market.
Al fine di rafforzare la cooperazione con i paesi vicini, il Consiglio europeo esorta il Consiglio ad adottare ulteriori iniziative per avvalersi pienamente della dimensione settentrionale e dei relativi partenariati.
In order to enhance co-operation with the neighbouring countries the European Council encourages the Council to take further action to make full use of the Northern Dimension and its partnerships.
Per questo motivo l’Unione europea e i suoi Stati membri devono essere disposti a cooperare, coordinando appieno le loro iniziative per impedire la diffusione delle malattie.
This is why the European Union and its Member States must be prepared to act together in a fully co-ordinated manner to stop a disease from spreading.
La Commissione europea ha inoltre cercato di far valere sempre di più questo atto prendendo iniziative per promuovere e difendere i diritti dei cittadini ivi sanciti.
The European Commission has also progressively sought to bring the Charter to life by taking action to promote and defend the rights of EU citizens laid down in the Charter.
c) le iniziative per attuare la ridefinizione delle priorità e la riduzione dell’onere di risposta;
(c) initiatives to bring into practice the reprioritisation and reduction of the response burden;
Venne costruita una nuova arena sportiva, un nuovo canale in centro città, un centro per le arti performative, un nuovo stadio di baseball, e altre iniziative per migliorare la qualità della vita.
It built a new sports arena, a new canal downtown, it fixed up our performing arts center, a new baseball stadium downtown, a lot of things to improve the quality of life.
Nonostante tutti gli eventi, le feste, le iniziative per la socializzazione, i programmi di sviluppo della leadership per insegnare ai manager a motivare i propri team.
Despite all the affiliation events, the celebration, the people initiatives, the leadership development programs to train managers on how to better motivate their teams.
Infatti, l'afflusso di turisti ne ha causato il deterioramento, portando il governo cinese a promuovere iniziative per la sua conservazione.
In fact, the influx of tourists has caused the wall to deteriorate, leading the Chinese government to launch preservation initiatives.
Nonostante si promuovano costanti iniziative per adottarlo, molti americani credono che unità come piedi o libbre siano più intuitive.
Despite constant initiatives for metrication, many Americans consider units like feet and pounds more intuitive.
La nostra Commissione ha quindi avviato due iniziative per formare una generazione in grado di apprendere.
So as a commission, we started two initiatives to make the "Learning Generation" a reality.
I sistemi naturali sulla terraferma sono anch'essi nei guai, ma i problemi sono più visibili, e vi sono iniziative per proteggere gli alberi, i presidi e la fauna.
Natural systems on the land are in big trouble too, but the problems are more obvious, and some actions are being taken to protect trees, watersheds and wildlife.
Questa invece é una bambina Sudanese, a pochi istanti dalla morte, un avvoltoio già nei paraggi. Un'altra immagine che ha fatto il giro del mondo e ha fatto prendere iniziative per contrastare la poverta'
This next is the Sudanese girl, a few moments from death, a vulture hovering in the background, a picture that went round the world and shocked people into action on poverty.
3.4372160434723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?